La nation russe s’est formée autour de la principauté de Moscou qui envahissait les peuples voisins (principalement les peuplades turques et ougro-finnoises) et les forçait à accepter sa culture et notamment la langue russe. En pratique, toutefois, le gouvernement décourageait l'utilisation de l'ukrainien, dans les relations professionnelles, dans les universités et d'une façon générale, dans toutes les grandes villes.

Pour les habitants de l'est de l'Ukraine, il est assez compliqué de comprendre les habitants des petits villages des Carpates. Cependant, il ne faut pas négliger le facteur social : l'ukrainien est souvent perçu comme une « langue rurale ». Oui, l’ukrainien et le russe ont une forte parenté linguistique, mais ils sont quand même très différents.

Bien que la langue ukrainienne ait été interdite par l’Empire russe pendant plusieurs siècles, elle a tout de même gardé son originalité et sa richesse de vocabulaire.Aujourd'hui, la langue ukrainienne est considérée comme la langue officielle du pays. La différence de vocabulaire entre la langue provençale et le catalan est de 5%, entre le slovaque et le tchèque, 15%, et  entre l’ukrainien et le biélorusse, 16%. C’est pourquoi aujourd’hui, dans la langue russe, il y a beaucoup de mots d’origine non-slave. Par exemple, le mot ukrainien « ліжко» (se prononce comme « lijko » et signifie « lit ») provient du mot français « lit ». A partir du IXème – Xème siècle, ces langues se sont séparées et ont commencé à se développer de manière autonome. Le russe se trouve sur la cinquième position au niveau de la similitude de la langue,  après le polonais, le tchèque, le slovaque et le biélorusse. Le vocabulaire ukrainien est essentiellement d'origine slave, et s'apparente généralement aux vocabulaires La phonologie des mots ukrainiens laisse une large place au Cet article concerne la langue ukrainienne.


D’ailleurs, un détail intéressant est que l’ukrainien et le polonais ont 30% de différences alors que le français et l’italien ont aussi 30% de différences au niveau de vocabulaire.Si on fait une recherche précise, on peut voir encore plein de choses intéressantes au niveau du pourcentage des différences entre les langues. Le cinéaste ukrainien, arrêté en 2014, ... Les chefs de la diplomatie américaine et russe n'ont pas réussi vendredi à s'entendre sur la situation en Ukraine. D’autres fois, je réponds aussi que la différence consiste en ce que les Ukrainiens comprennent le russe, et les Russes ne comprennent pas forcément l’ukrainien. Elles ont à la base la même langue – le ruthène ancien qui faisait partie des langues slaves orientales, comme le russe, l’ukrainien, le biélorusse.

Transcription et translittération.

Pour le peuple ukrainien, voir Всі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Mais tout cela, ce sont plutôt des blagues.
Le russe et l’ukrainien sont des langues qui se ressemblent beaucoup. En 1917 l'ukrainien fut déclarée la langue officielle de la République populaire ukrainienne.Après l'échec des efforts indépendantistes, l'ukrainien et le russe deviennent les deux langues officielles de la République socialiste soviétique d'Ukraine. Bien que tous les Ukrainiens soient bilingues, il existe un réel problème non seulement entre le russe et l’ukrainien, mais avec l’ukrainien lui-même. Ainsi, d'un point de vue ethnique, il y a des Ukrainiens qui ne parlent que le russe, tout comme il y a des Russes de langue maternelle ukrainienne, et qui parlent russe en seconde langue.