Tous droits réservés.
La plupart incluent aussi une partition.Merci d'envoyer une comptine ou une chanson traditionnelle de votre pays.100 très chères chansons et comptines du monde entier. Je t'aime Comptine Je t'aime, Un peu, Beaucoup, Tendrement, Passionnément, À la folie, Pas du tout.
Tu m’aimes, Un peu…"
La primera línea puede ser "Te quiero" o "Me quiere" o "Le quiero". La mayoría también incluye una partitura.Por favor mándanos una rima o una canción tradicional de tu país.100 muy preciadas canciones y rimas del mundo entero. La partie de la phrase associée au dernier pétale est censée refléter les sentiments de la personne à qui elle s'adresse. Il consiste à enlever les pétales de la marguerite un à un en récitant la petite ritournelle : "Tu m’aimes, Un peu, Beaucoup, Passionnément, A la folie, Pas du tout !
Je t'aime Comptine (Francés) Je t'aime, Un peu, Beaucoup, Tendrement, Passionnément, À la folie, Pas du tout. Todos derechos reservados.
Te quiero Rima (Español) Te quiero, Un poco, Mucho, Con cariño, Con pasión, Con locura, Nada.
Todos derechos reservados. Mes doigts sont des pétales(on ouvre les doigts) Je t'aime, un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout... (on pointe chaque doigt, du pouce à l'auriculaire avec l'index de l'autre main) Toutes les traductions françaises sont de Monique Palomares sauf indication contraire. The last petal is supposed to provide the answer. This rhyme is recited while plucking a daisy. On dit cette formulette en enlevant un après l'autre les pétales d'une marguerite, le dernier étant censé fournir la réponse. Chansons et Comptines Pas du tout ! Je t'aime Comptine Je t'aime, Un peu, Beaucoup, Tendrement, Passionnément, À la folie, Pas du tout.
Charte graphique copyright © 1996-2020 Lisa Yannucci. Carta gráfica copyright © 1996-2020 Lisa Yannucci.
La plupart incluent aussi une partition. Je t'aime, Un peu, Beaucoup, Passionnément, A la folie, Pas du tout. Lisa Yannucci y Monique Palomares. Une autre version omet "tendrement", une autre ajoute "passablement" après "passionnément".100 très chères chansons et comptines du monde entier. Es la versión francesa de "Me quiere, no me quiere".Se recita esta rima mientras se deshoja una margarita, se supone que el último pétalo da la respuesta.
Tous droits réservés.
Otra versión omite "tendrement"100 muy preciadas canciones y rimas del mundo entero.
La première ligne peut être "Je t'aime" ou "Il/elle m'aime" ou "Je l'aime". Todas las traducciones españolas son de Monique Palomares excepto indicación contraria. L'expression effeuiller la marguerite vient d'un petit jeu censé refléter les sentiments de l'être aimé. Cada una incluye la letra completa en su idioma original y una traducción española. Je t'aime, Un peu, Beaucoup, Passionnément, A la folie, Pas du tout. Ma main est une fleur. Lisa Yannucci et Monique Palomares. Cada una incluye la letra completa en su idioma original y una traducción española. Todos textos originales y traducciones copyright © 1996-2020. Chacune comprend les paroles complètes dans sa langue originale et une traduction française. Mes doigts sont des pétales. Mes doigts sont des pétales.
La personne qui y joue associe chaque partie de la ritournelle : « elle (il) m'aime, un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, plus que tout, pas du tout » à un des pétales d'une marguerite, et ôte ce pétale.
This is the French equivalent to " He loves me, he loves me not ". Chacune comprend les paroles complètes dans sa langue originale et une traduction française. Canciones y Rimas
Tous textes originaux et traductions copyright © 1996-2020.
La mayoría también incluye una partitura.